Tuesday, November 29, 2011
We had paruppu pradhaman, kozhukkattai, elai adai, sevai, puran poli, vadai, neyyapam, morappam, malabar paratha, stuffed parathas of various types, varieties of pulav, pathrode, cakes, semiya payasam, pal adai pradhaman, jangiri (jahangir), badusha, boondi laddu, mullumurukku, omapodi, ribbon pakoda, mixture, and samosas, to name a few.
Our sons, daughter in law and grandson arrived in Bangalore by navarathri end. We had a grand saraswathi pooja and vijayadasami followed by happy times in the company of our little bundle of joy. We had a great time like never before. In between we managed a trip to Puthucode and Guruvayoor.
Diwali was grand with boondi laddu, badusha, ribbon pakora and mixture. We bought crackers for diwali, something we had not done for 25 years. Our grand son thoroughly enjoyed the sparklers and flower pots and the chakras. He even enjoyed the exploding crackers that the neighbors set off.
We also celebrated the little one's first birthday, actually twice. First, according to Hindu calendar on his star birthday with Ayushya homam. We also did the jathakaranam, namakaranam and annaprasanam and we also had the varadhanam.
We had a cake cutting celebration followed by a lunch with our friends and extended family on his date of birth. The little one thoroughly enjoyed all the attention he received. We also enjoyed every moment we spent with him. He is such a wonderful kid, always cheerful and full of energy.
Our son, daughter-in-law and grandson have since returned to US and our elder son is spending the last few days of his leave with us. I am reminded of the times we used to leave our parental home enmasse after family get-togethers for various functions. Distinct is the memory of the day all us, including the newly married couple, left Puthucode after our youngest brother's marriage leaving only our parents behind at Puthucode. The party also included some family friends who had come to attend the wedding from Bangalore. One of them said, "Next time onwards please book your return tickets on different days so that your parents will not be left alone all of a sudden". I am also reminded of the proverb my dear mother in law used to repeat at various occasions,"alandalanda nazhi ozhinjozhinju varum" which when translated means, history repeats itself. One understands the implications of the various actions we undertake because of our various commitments only when one is at the receiving end. When one is busy with the family, one has no time to think of the effects of our routine actions.